-
Bug
-
Resolution: Unresolved
-
None
-
1.20.20.20 Preview, 1.19.30.22 Preview, 1.18.30.23 Preview, 1.18.30.22 Beta, 1.17.10.22 Beta, 1.17.0.50 Beta, 1.16.230.54 Beta, 1.16.220, 1.16.220.51 Beta, 1.16.10, 1.16.40 Hotfix, 1.16.210, 1.17.0, 1.18.12 Hotfix, 1.19.30.20 Preview, 1.19.11 Hotfix, 1.19.20, 1.20.1 Hotfix
-
Confirmed
-
Multiple
-
480059
The Ukrainian translation of Minecraft Bedrock is of very low quality.
There was a bug report about all translations already but I decided to provide a list of issues in the Ukrainian one.
Origin | Current Ukrainian | Suggested Ukrainian | Reason |
---|---|---|---|
Diamond | Алмаз | Діамант | "Алмаз" is rarely used word for Diamond and "Діамант" is more common |
Diamond tools | Алмазний/Алмазна/ Алмазне X | Діамантовий/Діамантова/Діамантове X | Related to Diamond |
Barrel | Бочка | Діжка | Russian word in Ukrainian translation |
Dirt | Земля | Ґрунт | Java parity |
Farmland | Ґрунт | Рілля | Java parity |
Hoglin | Хоґлін | Гоґлін | Wrong transliteration |
Slime | Слизень | Слимак | Russian word in Ukrainian translation |
Husk | Хаск | Висушень | Transliterated instead of translating for no reason |
Strider | Страйдер | Блукач | Transliterated instead of translating for no reason |
Spawn X | Призвати X/Яйце призову X | Яйце виклику x | Removing inconsistent naming for spawn eggs and introducing Java parity |
Oak/Acacia/Dark Oak/Spruce/Jungle/Birch Trapdoor | Дубовий/Акацієвий/ З темного дубу/ Хвойний/Джунглевий/Березовий лаз | Дубовий/Акацієвий/ З темного дубу/ Хвойний/Джунглевий/Березовий люк | Word "люк" is more common than "лаз" and 3 of trapdoors already translated as "люк" |
... Nylium | ... нілій | ... ніліум | Wrongly transliterated |
Spruce | Хвойне дерево | Смерека | "Смерека" is more common. Also java parity |
Lead | Поводок | Повідець | Russian word in Ukrainian translation |
Elytra | Надкрилля | Елітри | Java parity |
Glass Bottle | Скляна пляшка | Пляшечка | Java parity |
Shulker Box | Ящик шалкера | Коробка шалкера | Java parity |
Armor Stand | Стійка для обладунку | Стійка для броні | Java parity. Current one means "Stand for equipment" |
Jukebox | Музичний автомат | Програвач | Java parity |
Honey bottle | Пляшка з медом | Пляшечка меду | Java parity |
Flower Pot | Вазонок | Квітковий горщик | Java parity |
Pufferfish/Salmon/Cod/Tropical Fish bucket | Відерце скелезуба/лосося/тріски/тропічної риби | Відро з скелезубом/лососем/тріскою/тропічною рибою | Different word used for bucket for absolutely no reason |
Phantom membrane | Мембрана фантома | Перетинка фантома | Java parity |
Rail | Колія | Рейка | Java parity |
Empty locator map | Пуста карта шукача | Порожня мапа з локатором | Adjective "пустий" is russian and dot't exist in Ukrainian. Word "карта" means Card was fixed for empty map, but not fixed for empty locator map + "карта шукача" is literally "seeker map", not a map with a locator) |
Sculk Sensor | Скалковий детектор вібрацій | Скалковий сенсор | Java parity Also in Java "Sculk" is a glossary term that cannot be translated. |
Redstone Ore | Руда редстоуну | Редстоунова руда | Incostintency for ores translation, usually it's "[X ajective femenine] руда" |
Stripped X | Очищене/обідране X | Обтесане X | Has inconsistency in current translation, suggested removes inconsistency and has Java parity |
Crimson Stem | Багряний стовбур | Багряне стебло | Inconsistency with Warped Stem, Java parity |
Stripped Crimson Stem | Очищений багряний стовбур | Обтесане багряне стебло | Same as Crimson Stem and Stripped X |
Lightning Rod | Блискавковідвід | Громовідвід | Current one is madeup word, suggested is a word from real life for Lightning Rod |
Oxidized ... | Окислене | Окиснене | Java parity ( Same problem occured in Java few weeks ago) |
Respiration (I/II/III) | Дихання від водою (I/II/III) | Дихання під водою (I/II/III) | The usual typo in 1 letter. The current name doesn't make sense. |
Echo Shard | Осколок відлуння | Уламок відлуння | Russian word in Ukrainian translation |
Warden | Наглядач | Боронитель | Java parity |
Bamboo Button | Бамбуковий ґудзик | Бамбукова кнопка | Java parity (+all other buttons have the normal translation "кнопка") |
- is duplicated by
-
BDS-18097 not a correct translation
- Resolved
-
MCPE-153127 Ukrainian Language Translation of Respiration has a Mistake
- Resolved
-
MCPE-172590 Mistranslation of the bamboo button in the Ukrainian localization
- Resolved
- relates to
-
MCPE-61166 Chinese (Simplified) translation issues
- Open