Uploaded image for project: 'Minecraft (Bedrock codebase)'
  1. Minecraft (Bedrock codebase)
  2. MCPE-94952

Ukrainian translation of Minecraft Bedrock is of Low Quality

    XMLWordPrintable

Details

    • Bug
    • Resolution: Unresolved
    • None
    • 1.19.30.22 Preview, 1.18.30.23 Preview, 1.18.30.22 Beta, 1.17.10.22 Beta, 1.17.0.50 Beta, 1.16.230.54 Beta, 1.16.220, 1.16.220.51 Beta, 1.16.10, 1.16.40 Hotfix, 1.16.210, 1.17.0, 1.18.12 Hotfix, 1.19.30.20 Preview, 1.19.11 Hotfix, 1.19.20
    • Confirmed
    • Multiple
    • 480059

    Description

      The Ukrainian translation of Minecraft Bedrock is of very low quality.

      There was a bug report about all translations already but I decided to provide a list of issues in the Ukrainian one.

       

      Origin Current Ukrainian Suggested Ukrainian Reason
      Diamond Алмаз Діамант "Алмаз" is rarely used word for Diamond and "Діамант"  is more common
      Diamond tools Алмазний/Алмазна/ Алмазне X Діамантовий/Діамантова/Діамантове X Related to Diamond
      Barrel Бочка Діжка Russian word in Ukrainian translation
      Dirt Земля Ґрунт Java parity
      Farmland Ґрунт Рілля Java parity
      Hoglin Хоґлін Гоґлін Wrong transliteration
      Slime Слизень Слимак Russian word in Ukrainian translation
      Husk Хаск Висушень Transliterated instead of translating for no reason
      Strider Страйдер Блукач Transliterated instead of translating for no reason
      Spawn X Призвати X/Яйце призову X Яйце виклику x Removing inconsistent naming for spawn eggs and introducing Java parity
      Oak/Acacia/Dark Oak/Spruce/Jungle/Birch Trapdoor Дубовий/Акацієвий/ З темного дубу/ Хвойний/Джунглевий/Березовий лаз Дубовий/Акацієвий/ З темного дубу/ Хвойний/Джунглевий/Березовий люк Word "люк" is more common than "лаз" and 3 of trapdoors already translated as "люк"
      ... Nylium ... нілій ... ніліум Wrongly transliterated
      Spruce Хвойне дерево Смерека "Смерека" is more common. Also java parity 
      Lead Поводок Повідець Russian word in Ukrainian translation
      Elytra Надкрилля Елітри Java parity
      Glass Bottle Скляна пляшка Пляшечка Java parity
      Shulker Box Ящик шалкера Коробка шалкера Java parity
      Armor Stand Стійка для обладунку Стійка для броні Java parity. Current one means "Stand for equipment"
      Jukebox Музичний автомат Програвач Java parity
      Honey bottle Пляшка з медом Пляшечка меду Java parity
      Flower Pot Вазонок Квітковий горщик Java parity
      Pufferfish/Salmon/Cod/Tropical Fish bucket Відерце скелезуба/лосося/тріски/тропічної риби Відро з скелезубом/лососем/тріскою/тропічною рибою Different word used for bucket for absolutely no reason
      Phantom membrane Мембрана фантома Перетинка фантома Java parity
      Rail Колія Рейка Java parity
      Empty locator map Пуста карта шукача Порожня мапа з локатором Adjective "пустий" is russian and dot't exist in Ukrainian. Word "карта" means Card was fixed for empty map, but not fixed for empty locator map + "карта шукача" is literally "seeker map", not a map with a locator)
      Sculk Sensor Скалковий детектор вібрацій Скалковий сенсор Java parity
      Also in Java "Sculk" is a glossary term that cannot be translated.
      Redstone Ore Руда редстоуну Редстоунова руда Incostintency for ores translation, usually it's "[X ajective femenine] руда"
      Stripped X Очищене/обідране X Обтесане X Has inconsistency in current translation, suggested removes inconsistency and has Java parity
      Crimson Stem Багряний стовбур Багряне стебло Inconsistency with Warped Stem, Java parity
      Stripped Crimson Stem Очищений багряний стовбур Обтесане багряне стебло Same as Crimson Stem and Stripped X
      Lightning Rod Блискавковідвід Громовідвід Current one is madeup word, suggested is a word from real life for Lightning Rod
      Oxidized ... Окислене Окиснене  Same problem occured in Java few weeks ago
      Respiration (I/II/III) Дихання від водою (I/II/III) Дихання під водою (I/II/III) The usual typo in 1 letter. The current name doesn't make sense.
      Echo Shard Осколок відлуння Уламок відлуння Russian word in Ukrainian translation
      Warden Наглядач Боронитель Java parity

      Attachments

        1. Screenshot_13.png
          Screenshot_13.png
          34 kB
        2. Screenshot_14.png
          Screenshot_14.png
          30 kB
        3. Screenshot_15.png
          Screenshot_15.png
          4 kB
        4. Screenshot_16.png
          Screenshot_16.png
          3 kB
        5. screenshot-1.19.30.22.png
          screenshot-1.19.30.22.png
          423 kB

        Issue Links

          Activity

            People

              justphoenixerua justphoenixer
              Votes:
              12 Vote for this issue
              Watchers:
              6 Start watching this issue

              Dates

                Created:
                Updated:
                CHK: