Uploaded image for project: 'Minecraft (Bedrock codebase)'
  1. Minecraft (Bedrock codebase)
  2. MCPE-182043

Incorrect czech translation of "Intentional Game design"

XMLWordPrintable

    • Icon: Bug Bug
    • Resolution: Cannot Reproduce
    • None
    • 1.20.81 Hotfix
    • None
    • Plausible
    • Multiple

      The string [Intentional Game design] is translated incorrectly for Minecraft Bedrock edition, despite being correctly translated in the Java edition counterpart.

       

      The Bedrock edition string is: "Hráč <Player name> byl zabit [Mezinárodní herní dyzajn]"

      Correct translation is: "Hráč <Player name> byl zabit [Záměrný herní dyzajn]"

      The word "mezinárodní" means international. The correct word to use here would be "záměrný", which is correctly used in the Java edition translation.

      I only recently noticed this, as I mostly play games set to the english language. It is possible this incorrect translation appears in older versions of the game.

            LeanMeanDebugger LeanMeanDebugger
            Votes:
            0 Vote for this issue
            Watchers:
            1 Start watching this issue

              Created:
              Updated:
              Resolved:
              CHK: