Uploaded image for project: 'Minecraft Legends'
  1. Minecraft Legends
  2. MCLG-32

Ukrainian translations can be innacurate in some cases

XMLWordPrintable

    • Confirmed
    • 1015710
    • Windows

      The game contains phrases that are not translated into Ukrainian.

      • Piglin in Ukrainian is "Піґлін", in the game it was correctly translated, there are no problems with this. But sometimes there are errors in the letter "ґ", it is replaced by the letter "г". Therefore, instead of "Піґлін" there is "Піглін".
      • At the very beginning of the cinematic, the "Knowledge" refers to the "Foresight" and asks her "Foresight?". But in Ukranian, he doesn't pronounce her name correctly. He says "Пророцтво?" Instead of "Прозорливість?".

        1. image.png
          image.png
          560 kB
        2. image4.png
          image4.png
          298 kB
        3. image3.png
          image3.png
          375 kB
        4. image2.png
          image2.png
          381 kB

            Nerkin_ Yurii Shvets
            Votes:
            2 Vote for this issue
            Watchers:
            6 Start watching this issue

              Created:
              Updated:
              Resolved: