-
Bug
-
Resolution: Invalid
-
None
-
20w11a
-
Confirmed
-
Text
-
Important
The bug
The /locatebiome feedback message uses the same translation string as /locate. This causes some issues with translations, predominantly those of languages which use grammatical gender (such as German).
For instance, currently the translation of commands.locate.success in German is
Das nächste %s-Bauwerk ist bei %s (English: The next %s structure is at %s)
The "Bauwerk" / "structure" keyword is used here as a workaround since the %s has a different grammatical gender depending on which biome is inserted.
Now, as the same translation string is used for /locatebiome as well, this string is straight up impossible to translate into German.
Obviously a proper fix would be to implement proper translation tools for situations like this, however that would be out of scope of this actual issue and more like a feature request. Just having /locatebiome use a different translation string would suffice to solve this issue for now at least.
- relates to
-
WEB-1983 Duplicated strings on Crowdin are not exported to Minecraft assets correctly
- Resolved