[MCPE-12142] Wrong german translations Created: 20/Dec/15  Updated: 11/May/16  Resolved: 11/May/16

Status: Resolved
Project: Minecraft (Bedrock codebase)
Component/s: None
Affects Version/s: 0.12.0 Win 10, 0.12.1 Win10, 0.12.1, 0.12.2, 0.12.3, 0.13.0 Beta 1, 0.13.0 Beta 2, 0.13.0 Beta 3, 0.13.0 Beta 4, 0.13.0 Beta 5, 0.13.0, 0.14.0
Fix Version/s: None

Type: Bug
Reporter: L3ice
Resolution: Done Votes: 0
Labels: None

Issue Links:
Duplicate
is duplicated by MCPE-12144 button translation in german Resolved
Confirmation Status: Unconfirmed
Platform: Phone - iOS - iPhone 5S

 Description   

"Raw Fish" is called in german "Roher Fisch" but it should be "Roher Kabeljau".
"Cooked Fish" is called in german "Gebratener Fisch" but it should be "Gebratener Kabeljau".

"Button"(wooden) is called in german "Knopf" but it should be "Holzknopf".
"Button"(stone) is called in german "Schalter" but it should be "Steinknopf" or at least both buttons should be called "Knopf" like on pc.

Why "Kabeljau"?
They explained it here in the comment section:
https://crowdin.com/translate/minecraft/9380/enus-de#5153348



 Comments   
Comment by [Mojang] MissMarzenia (Aleksandra Zajac) [ 11/May/16 ]

I have marked this as Done. I am afraid we can not handle translation issues personally and they have to be reported further. It was reported and will await fix if needed.

Generated at Sat Jan 11 14:54:52 UTC 2025 using Jira 9.12.2#9120002-sha1:301bf498dd45d800842af0b84230f1bb58606c13.