Uploaded image for project: 'Minecraft (Bedrock codebase)'
  1. Minecraft (Bedrock codebase)
  2. MCPE-152977

Wrong Italian translation of "Frog Spawn"

XMLWordPrintable

    • Confirmed
    • Multiple
    • 765137

      "Frog Spawn" has been translated to Italian as "Generazione di rane" ("Frog generation"), instead of a more correct and natural sounding "Uova di rana" ("Frog eggs").

      While "generazione" is a suitable translation for "spawn"/"spawning" when used in the context of entities being generated by the game (e.g. "spawn point", "spawn egg", "monster spawner" etc), "spawn" in "frog spawn" literally refers to the eggs themselves, thus it should be translated as "eggs". Here are some online dictionaries for reference https://dizionari.corriere.it/dizionario_inglese/Inglese/S/spawn.shtml https://dizionari.repubblica.it/Inglese-Italiano/S/spawn.html https://www.wordreference.com/enit/spawn

            bodakugga boda kugga
            Votes:
            1 Vote for this issue
            Watchers:
            1 Start watching this issue

              Created:
              Updated:
              Resolved:
              CHK: