XMLWordPrintable

    Details

    • Affected Platforms:
      PlayStation 4

      Description

      I've found some wrong translates. For the building's blocks tab in french we actually have "Construction de blocs" or normally is "Blocs de construction". the words are invert. It's like "Blocks building's" in english. The other error I've seen is about flowers. In french, the new blue flower is called "Bleuet" and it's ok for that but we have another flower who got that name and it's the "Azure Bluet" in french it's normaly "Houstonie bleue" but actually it's just "Bleuet" too.

        Attachments

          Activity

            People

            • Assignee:
              Unassigned
              Reporter:
              cocosteam36400 Corentin Buisson
            • Votes:
              0 Vote for this issue
              Watchers:
              1 Start watching this issue

              Dates

              • Created:
                Updated: