-
Bug
-
Resolution: Fixed
-
1.19.2, 22w42a, 22w45a, 1.19.3, 23w06a, 1.19.4 Pre-release 2
-
Confirmed
-
Text
-
Low
The Bug:
Some words within some multiplayer command feedback messages are always pluralized.
This is an issue because when the value before the given noun is "1", the noun's plural form is used instead of its singular one, therefore making the string grammatically incorrect in some cases. This issue can also cause linking verbs within sentences such as "is" and "are" to be incorrectly used.
Affected Strings:
Before reading the table, please note the following:
- Words colored in GREEN are correct.
- Words colored in RED are incorrect.
Translation Key | Current String | Expected String | String URL on Crowdin |
---|---|---|---|
commands.perf.stopped | Stopped performance profiling after %s seconds and %s ticks (%s ticks per second) | Stopped performance profiling after %s second(s) and %s tick(s) (%s tick(s) per second) | https://crowdin.com/translate/minecraft/10038/enus-engb#5341134 |
commands.setidletimeout.success | The player idle timeout is now %s minutes | The player idle timeout is now %s minute(s) | https://crowdin.com/translate/minecraft/10038/enus-engb#5341186 |
commands.banlist.list | There are %s bans: | There is/are %s ban(s): | https://crowdin.com/translate/minecraft/10038/enus-engb#5341190 |
commands.whitelist.list | There are %s whitelisted players: %s | There is/are %s whitelisted player(s): %s | https://crowdin.com/translate/minecraft/10038/enus-engb#5341248 |
commands.banip.info | This ban affects %s players: %s | This ban affects %s player(s): %s | https://crowdin.com/translate/minecraft/10038/enus-engb#5341284 |
Alternatively, instead of having one string cover both the plural and non-plural variants of the word(s), two separate translation strings could be created, one of which covers the plural variant(s) and the other that covers the non-plural variant(s).
Steps to Reproduce:
- Display any of the affected strings as listed above by using the command provided below and replacing "XYZ" with the string's translation key.
/tellraw @s {"translate":"XYZ"}
- Look closely at the affected words within the string.
- Take note as to whether or not some words within some multiplayer command feedback messages are always pluralized.
Observed Behavior:
Some words are always pluralized.
Expected Behavior:
All words would be correctly singularized or pluralized where appropriate.