Uploaded image for project: 'Minecraft: Java Edition'
  1. Minecraft: Java Edition
  2. MC-256270

Some words within some multiplayer command feedback messages are always pluralized

XMLWordPrintable

    • Confirmed
    • Text
    • Low

      The Bug:

      Some words within some multiplayer command feedback messages are always pluralized.

      This is an issue because when the value before the given noun is "1", the noun's plural form is used instead of its singular one, therefore making the string grammatically incorrect in some cases. This issue can also cause linking verbs within sentences such as "is" and "are" to be incorrectly used.

      Affected Strings:

      Before reading the table, please note the following:

      • Words colored in GREEN are correct.
      • Words colored in RED are incorrect.

       

      Translation Key Current String Expected String String URL on Crowdin
      commands.perf.stopped Stopped performance profiling after %s seconds and %s ticks (%s ticks per second) Stopped performance profiling after %s second(s) and %s tick(s) (%s tick(s) per second) https://crowdin.com/translate/minecraft/10038/enus-engb#5341134 
      commands.setidletimeout.success The player idle timeout is now %s minutes The player idle timeout is now %s minute(s) https://crowdin.com/translate/minecraft/10038/enus-engb#5341186 
      commands.banlist.list There are %s bans: There is/are %s ban(s): https://crowdin.com/translate/minecraft/10038/enus-engb#5341190 
      commands.whitelist.list There are %s whitelisted players: %s There is/are %s whitelisted player(s): %s https://crowdin.com/translate/minecraft/10038/enus-engb#5341248 
      commands.banip.info This ban affects %s players: %s This ban affects %s player(s): %s https://crowdin.com/translate/minecraft/10038/enus-engb#5341284 

      Alternatively, instead of having one string cover both the plural and non-plural variants of the word(s), two separate translation strings could be created, one of which covers the plural variant(s) and the other that covers the non-plural variant(s).

      Steps to Reproduce:

      1. Display any of the affected strings as listed above by using the command provided below and replacing "XYZ" with the string's translation key.
        /tellraw @s {"translate":"XYZ"}
      2. Look closely at the affected words within the string.
      3. Take note as to whether or not some words within some multiplayer command feedback messages are always pluralized.

      Observed Behavior:

      Some words are always pluralized.

      Expected Behavior:

      All words would be correctly singularized or pluralized where appropriate. 

            parberge [Mojang] parberge
            Avoma [Mod] Avoma
            Votes:
            4 Vote for this issue
            Watchers:
            3 Start watching this issue

              Created:
              Updated:
              Resolved:
              CHK: